英语
当前位置:继教网首页 >> 学科频道 >> 英语 >> 教材教法 >> 查看文章
【2013浙江上半年】关于英语教学中文化渗透的策略
  作者:杜建超 浙江省淳安中学  发布时间:2013-06-08

受到生活环境和知识储备的影响,我们的学生在英语学习中很难摆脱汉语式思维的限制和束缚。而关注学生英语习语的教授和积累对培养学生语感和英语式思维有很大的帮助作用。作为特定的语言文化的结晶,英语习语有着很强烈的文化特征。因此在习语教学中我们要有意识的渗透文化内涵。

以笔者所教的两个文科班为例,班里大部分学生英语基础扎实,英语学习兴趣浓厚,在学生自我组织和老师的指导下,在教室里开辟了English Idiom Study 专栏。每天由学生或老师提供经典的英语习语,然后在上课前的Class Report 环节里由学生向全班同学做出相关的解释,老师充当耐心聆听者的角色,必要时做出适当的指导和矫正。比如在第一次涉及到“face the music”这句习语时,学生在理解时遇到了困难。于是笔者先提出第一个问题:Is it related to music? 根据字面意思学生很容易给出肯定的答案。接着笔者提出第二个问题:Where does this situation usually take place? 学生的答案五花八门。在充分调动起学生积极性的基础上笔者随即给出了“face the music”文化背景。这个短语最早可以追溯到19世纪中期。有一些词源学方面的权威认为,这个短语来源于剧场。在舞台前方往往有一个乐池,乐队就坐在乐池中为台上表演的演员们伴奏。演员们在舞台上表演时,就直接面对着乐池中的乐队,face the music可能就是由此而来的。而在舞台上,演员经常会由于紧张或怯场而造成忘词等尴尬的局面,只要音乐一响,演员就没有任何选择的余地,只能去face the music(必须承受出现的局面)。所以对于演员来说,音乐响起时,只能“硬着头皮上”了!所以也就是“不得不承担、不得不面对”。尽管这次的Class Report 花去了相对较多的课堂时间,但是学生通过习语的学习了解了相关的文化背景,拓宽了知识面,也增强了学习英语的热情。

再如,我一直鼓励两个班的学生平时积累英语的习语,建议学生每人准备一本Pocket Book 用来积累有意思的英语习语并定期和同学相互交流。在翻阅学生Pocket Book 的过程中,我也特意地关注那些蕴含丰富文化背景的习语,并拿出来和全班同学分享。例如学生的积累本里出现carry the torch 寓意生生不息,为某一目标和理想奋斗到底。另外汉语中的表示没有结果的“镜中月、水中花”的单恋,在英语可以用carry the torch 表达。其起源于爱神Venus (维纳斯)手持火炬的形象。由此该短语用以比喻“爱虽逝,情却痴”的单恋或苦恋。很显然,学生对爱神Venus的故事充满了兴趣,于是我引申出一些关于torch的短语,让学生去猜其意思。如短语torch song 常被代指“感伤恋歌”,而torch singer常代指“感伤歌手”当然我也特别提醒学生注意carry the torch 所表达的积极含义,所以当我在学生作文里读到“I am determined to carry the torch for my future”这样的句子时倍感欣慰。

还有些学生则关注了一些和动物有关的习语,其中也是蕴含着丰富的文化内涵。如,汉语说壮如牛,英语却说as strong as horse ;汉语说亡羊补牢,英语却说cock the stable door after the horse is stolen;在解释这个差异时,教师可以从语言形成和社会形态的关系上展开。众所周知,中国农民以农耕为主,牛是很重要的劳动力。而在西方马的地位和作用等同于中国的牛。所以出现了以上的文化的差异。

综上所述,习语教学中渗透文化意识可以让英语教学充满了乐趣。作为学生通过英语习语的学习不仅掌握了大量的英语语言知识,而且能从文化的层面了解了英语的本质,激发了学生英语学习的兴趣和热情。

 

 
  相关评论 点击数:581     评论数:1    
游客     发表评论于:2014-7-20 10:17:20
要学好一门儿外语,就要学习它的文化!支持!!
   发表评论: (评论字数不能超过200字!)
 
验证码: